求助大陸地址英文翻譯 | 台中建案查詢網
![求助大陸地址英文翻譯](https://i.imgur.com/t0MQFqH.jpg)
2020年9月3日—不过我多年前去吉隆坡跑马拉松,成绩证书从马来西亚寄来,地址全英文(报名时我提供的),最终顺利收到,信封上也没有写上中文。沒錯一定是這樣的若遇到 ...
![求助大陸地址英文翻譯](https://i.imgur.com/t0MQFqH.jpg)
引用:
如果你要寄东西,只需要开头写个 HENAN CHINA,剩下写中文就行 到中国国内后,邮递员按中文地址投递 沒錯 就算是外國人在他的國家要寄東西到中國 但這外國人不會寫中文 也不用幫他全部翻譯 只要國家那邊寫china後 其他全部用中文就可以 外國人不會寫 就幫他用中文打好 讓外國人自己印出來 自己用貼的 但如果是要填寫快遞單那種 就比較沒轍 這種的沒法用貼的一樓大是注音人嗎 台灣人9成9不會漢語拼音 其實網路上有注音與漢語拼音對照 研究一下 其實還蠻容易上手的 zh=ㄓ ch=ㄔ sh=ㄕ u=ㄨ
屬=ㄕㄨˇ=shu3
另外一點我有點好奇 就是 中國郵政 有沒有提供官方的中文地址英譯? 如果有官方的 會比較好 我上的中國郵政官網 恩 沒有找到 (官網感覺上都是企業介紹 服務內容比較少) 還是我找錯網站?
台灣中華郵政有中文地址英譯服務 像這樣 https://www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=207[1] 不過我個人的經驗是 如果是一個外國人從外國寄信到台灣 而且寫全英文的地址 就算他不是按照中華郵政提供的翻譯版本 而是自己亂翻譯的 郵局那邊也會找一個會英文的人來翻譯 並用鉛筆在信封上寫中文地址 讓郵差試著投遞看看 若錯了退回就再試別的 古代接到美國學校寄來的有的沒的 信封上就有鉛筆字
References https://www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=207 (www.backpackers.com.tw)大陸包裹業務說明 | 台中建案查詢網
兩岸郵政速遞(快捷) 業務說明 | 台中建案查詢網
中華郵政全球資訊網 | 台中建案查詢網
中華郵政全球資訊網 | 台中建案查詢網
中華郵政全球資訊網-郵務業務 | 台中建案查詢網
中華郵政全球資訊網 | 台中建案查詢網
大陸包裹資費表 | 台中建案查詢網
大陸快捷郵件資費表 | 台中建案查詢網
求助大陸地址英文翻譯 | 台中建案查詢網
中国地址的英文格式怎么写啊? | 台中建案查詢網
![](https://i.imgur.com/t0MQFqH.jpg)
【台中市西屯區】A與A+ - 台中市西屯區市政北五路8號
A與A+評價好嗎?是哪個建商蓋的?地址在哪邊?這邊幫大家以條列的方式,將A與A+資訊整理在下方:建案名稱:A與A+行政區域:...
![](https://i.imgur.com/t0MQFqH.jpg)
【台中市北屯區】用和 - 台中市北屯區軍福13路102號
用和評價好嗎?是哪個建商蓋的?地址在哪邊?這邊幫大家以條列的方式,將用和資訊整理在下方:建案名稱:用和行政區域:北屯...
![](https://i.imgur.com/t0MQFqH.jpg)
用和*介紹 / 建商 / 周邊概況及網友評價整理
用和*評價好嗎?是哪個建商蓋的?地址在哪邊?這邊幫大家以條列的方式,將用和*資訊整理在下方:建案名稱:用和*行政區域:...